当前位置: 首页 > 历史趣闻 > 正文

原文及全文翻译-猱-明朝刘元卿 (原文及全文翻译及注释)

兽有猱①,小而善缘,利爪,虎首痒,辄使猱爬搔之,不休,成穴,虎殊快②不觉也,猱徐取其脑啖之,而汰其余③以奉虎曰,余偶有所获,腥不敢私,以献左右,虎曰,忠哉,猱也,爱我而忘其口腹,啖已又弗觉也,久而虎脑...

admin

今天翻到个挺老的寓言故事,叫《猱》,出自刘元卿写的。原文是这样的:“兽有猱①,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之。不休,成穴,虎殊快②不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余③以奉虎曰:‘余偶有所获,腥不敢私,以献左右。’虎曰:‘忠哉,猱也!爱我而忘其口腹。’啖已又弗觉也。久而虎脑空,痛发,迹猱,猱则已走避高木,虎跳踉大吼乃死。”

原文及全文翻译-猱-明朝刘元卿 (原文及全文翻译及注释)(图1)

翻译过来大概就是:有种叫猱的猴子,小小的特别会爬树,爪子还贼锋利。老虎脑袋痒了,就让它帮忙挠,挠个没完,结果把老虎脑袋挠出个窟窿来。老虎居然还觉得特舒服,压根没觉着疼——也是,脑袋被挠着谁不爽啊?这猱呢,一边挠一边慢悠悠地吃老虎的脑浆,吃完剩下的渣渣还拿去给老虎,说“哎,我刚好弄到点好吃的,不敢自己吃,献给您!”老虎一听,感动坏了:“这猱也太忠心了!为了我都忘了自己饿了!”吃完了还没发现,真是个糊涂蛋。时间长了,老虎脑袋空了,疼得受不了,找猱,猱早跑到高树上了。老虎只能蹦着吼,最后死了——活该,谁让你那么信任一只只惦记你脑子的猴子呢。

注释里说猱是古书上的猴子,殊快就是很舒服,汰其余就是扔掉剩下的,这些其实故事里都能看出来,就不单独解释了,反正大概意思懂就行。


上一篇: 明朝刘元卿生平简介及历史评价 (明朝刘元卿生平简介) 下一篇:最后是怎么死的-生平简介-明朝邹守益是什么人 (最后死在哪里)
  • 历史趣闻
  • 收藏
返回顶部